阅读下面的材料,根据要求写作。
Read the following material and write according to the requirements.
有人类学家注意到“附近的消失”这一现象:来到一个陌生的城市,无须观察周围的环境,使用导航便可直达目的地;在社交媒体上为全球危机出谋划策,而对本小区公共事务三缄其口;把古人的“人闲桂花落”背得滚瓜烂熟,却没有察觉楼下的桂树已经芬芳馥郁……人们高度关注自我和宏大的世界,“附近”空间正从人们的认知中慢慢退场。
Anthropologists have noticed the phenomenon of "disappearance nearby": when arriving in a strange city, one does not need to observe the surrounding environment and can use navigation to directly reach the destination; Providing advice on global crises on social media while keeping silent on public affairs in our community; Carrying the ancient saying 'When people are idle, osmanthus flowers fall' on their backs until they are ripe, without realizing that the osmanthus trees downstairs are already fragrant... People are highly concerned about themselves and the grand world, and the 'nearby' space is slowly fading away from people's cognition.
对此,有人认为,它赋予了个人前所未有的选择自由、效率提升,也有人认为它意味着真实鲜活、充满温情的链接正在断裂。
Some people believe that it gives individuals unprecedented freedom of choice and efficiency improvement, while others believe that it means that real, vivid, and warm connections are breaking.
以上材料引发了你怎样的联想和思考?请写一篇文章。
What associations and thoughts did the above materials evoke in you? Please write an article.
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【文题解析】:这是一则引语式材料作文题。
[Title Analysis]: This is a quote based material essay topic.
材料聚焦“附近消失”这一社会现象,其核心内涵是技术便利与社会发展下,人们对微观、具体的身边生活的感知力弱化,转而沉迷于自我世界与宏大叙事的割裂状态。导航消解了对陌生城市周遭的探索欲,社交媒体放大了对远方议题的关注度,书本知识隔绝了对楼下桂香的体察——“附近”的退场,本质是真实生活场景中温情链接的淡化,是个体与现实世界深度互动能力的消解。
The material focuses on the social phenomenon of "disappearance in the vicinity", whose core connotation is the weakening of people's perception of micro and specific life around them under the convenience of technology and social development, and their addiction to the disconnection between their own world and grand narratives. Navigation dissolves the desire to explore the surroundings of unfamiliar cities, social media amplifies the attention to distant issues, and book knowledge isolates the observation of Guixiang downstairs - the exit of "nearby" is essentially the fading of warm links in real life scenes, and the dissolution of the deep interaction ability between individuals and the real world.
写作要求需围绕这一现象,辩证看待其两面性:既要看到技术带来的效率提升与选择自由,更要反思“附近消失”背后的情感断裂与生活失重,最终给出兼具理性与温度的思考与对策。
The writing requirements should revolve around this phenomenon and dialectically view its duality: we should not only see the efficiency improvement and freedom of choice brought by technology, but also reflect on the emotional rupture and weightlessness of life behind the "disappearance nearby", and ultimately provide rational and warm thinking and countermeasures.
可以采用起承转合的议论结构,开篇以“导航避绕周遭”等现象切入,引出“附近的消失”核心议题并亮明辩证观点;主体部分先正面论述技术带来的效率提升与视野拓展,再反面剖析“附近”退场导致的情感链接断裂,结合《乡土中国》论述与邻里疏离案例强化论证;接着转入解决路径,从个体主动体察身边风物、社会搭建社区互动平台两方面给出对策;最后收束全文,升华出“平衡远方与近处,方能让生活兼具广度与温度”的主旨,语言兼顾思辨性与文学性,素材选取经典论述与现实案例相结合。
We can adopt a discourse structure of starting, going, and turning, starting with phenomena such as "navigation avoiding surroundings" to introduce the core issue of "disappearance in the vicinity" and clarify the dialectical viewpoint; The main body first discusses the efficiency improvement and vision expansion brought by technology, and then analyzes the emotional connection breakage caused by the withdrawal of "nearby" from the negative side. Combining the discussion of "Rural China" and the case of neighborhood alienation, it strengthens the argument; Then move on to the solution path, providing strategies from two aspects: individuals actively observing the surroundings and society building community interaction platforms; Finally, the entire text is condensed to highlight the theme of "balancing distance and proximity to make life both broad and warm". The language is both speculative and literary, and the materials are selected to combine classic discourse with real-life cases.
立意:
conception:
1.于附近烟火,寻生活本真。
1. Amidst the nearby fireworks, seek the true essence of life.
2.莫让远方,遮蔽身边的风景。
2. Do not let the distance obscure the scenery around you.
3.重拾附近,链接温情人间。
3. Pick up the nearby area and connect to the heartwarming world.
【佳作赏析】:于附近烟火处,寻温情与安宁
【 Appreciation of Masterpieces 】: Seeking Warmth and Peace at Nearby Fireworks Sites
导航的精确指引,虽消解了异乡街区的迷茫,却也让我们错过了街角花店的花香;在社交媒体上,我们热议全球大事,却对小区的公共修缮缄默不语;熟记着“人闲桂花落”的诗意,却忽略了楼下桂树的芬芳。人类学家所说的“附近的消失”,如同一面棱镜,映照出当代人在个体与宏大世界之间的失衡——在追求效率和视野广度之时,我们身边的真实温情正逐渐消逝。
The precise guidance of navigation, although dispelling the confusion of foreign neighborhoods, also made us miss the fragrance of flower shops on street corners; On social media, we discuss global events but remain silent about public renovations in residential areas; I am familiar with the poetic meaning of 'osmanthus flowers falling when people are idle', but I have overlooked the fragrance of the osmanthus trees downstairs. Anthropologists refer to the 'disappearance nearby' as a prism that reflects the imbalance between the individual and the larger world of contemporary people - as we pursue efficiency and breadth of vision, the true warmth around us is gradually disappearing.
不可否认,“附近”的隐退具有一定的时代必然性。互联网打破了时空的限制,让个体能够超越地域的界限,在更广阔的天地中寻求共鸣。远程办公、线上社交、全球资讯的实时流动,赋予了人们前所未有的选择自由与效率提升。只需轻点屏幕,便能助力远方,为全球议题发声,个体的责任感超越了物理的边界。然而,当这份对宏大叙事的热忱走向极端,我们难免陷入“悬浮”的困境——洞悉全球风云,却难以理解邻里间的喜怒哀乐;热衷于为远方的理想奋斗,却不愿为楼下的公共设施多一份关注。
It cannot be denied that the retreat of "nearby" has a certain inevitability of the times. The Internet has broken the restrictions of time and space, allowing individuals to transcend geographical boundaries and seek resonance in a broader world. Remote work, online socializing, and real-time global information flow have given people unprecedented freedom of choice and improved efficiency. With just a light tap on the screen, you can help distant places and speak up for global issues, and your sense of responsibility transcends physical boundaries. However, when this passion for grand narratives reaches its extreme, we inevitably fall into the dilemma of "suspension" - understanding global events but struggling to comprehend the joys and sorrows of neighbors; Passionate about striving for distant ideals, but unwilling to pay more attention to the public facilities downstairs.
“附近”的珍贵,在于为心灵提供坚实的生活锚点。与宏大叙事的抽象遥远相比,附近的烟火都是具体而温暖的:晨雾中早点铺老板递来的热油条,暮色中与邻居的寒暄,四季更迭中楼下草木的荣枯。这些细碎的瞬间,共同织就了生活的真实温情。费孝通的《乡土中国》中所描述的“熟人社会”,正是对“附近”价值的深刻阐释——近距离的温情互动构筑起信任的桥梁,赋予人们归属感和安全感。当“附近”消失,我们看似掌握了世界,实则成了无舵的孤舟,在信息洪流中迷失方向。
The preciousness of 'nearby' lies in providing a solid anchor point for the soul in life. Compared with the abstract distance of the grand narrative, the nearby fireworks are concrete and warm: hot oil sticks delivered by the shop owner in the morning fog, greetings with neighbors in the dusk, and the prosperity and decline of the downstairs vegetation in the change of seasons. These small moments weave together the true warmth of life. The "acquaintance society" described in Fei Xiaotong's "Rural China" is a profound interpretation of the value of "proximity" - close and warm interactions build a bridge of trust, giving people a sense of belonging and security. When 'nearby' disappears, we may seem to have mastered the world, but in reality, we become a rudderless lonely boat, lost in the torrent of information.
更应警惕的是,“附近的消失”正在削弱我们感知幸福的敏感度。古人静观“人闲桂花落”的闲适,正是源于对身边美好的凝视。而如今,我们被效率的追逐所裹挟,穿梭于城市的钢铁森林,导航让我们目不暇接,信息流让我们心浮气躁。我们总憧憬远方的风景,却忘记了脚下的繁花;追逐着遥不可及的目标,却忽略了身边的陪伴。心理学研究表明,长期缺乏线下社交会削弱共情能力,而“附近”的互动正是共情滋养的土壤,让我们感知生命的鲜活。
What should be more vigilant is that the 'disappearance nearby' is weakening our sensitivity to perceiving happiness. The ancient people's leisurely observation of "people idle and osmanthus falling" is precisely due to the gaze of beauty around them. Nowadays, we are driven by the pursuit of efficiency, shuttling through the steel forests of cities. Navigation is overwhelming, and the flow of information makes us restless. We always yearn for the distant scenery, but forget the blooming flowers beneath our feet; Chasing unattainable goals, but neglecting the companionship around them. Psychological research has shown that a long-term lack of offline social interaction weakens empathy, and "nearby" interactions are the soil that nurtures empathy, allowing us to perceive the vitality of life.
重拾“附近”并非割裂与宏大世界的联系,而是在微观烟火与宏观视野之间找到平衡。我们既能参与全球环保议题,也能投身于小区垃圾分类;既能在互联网上拓展认知,也能与邻居闲话家常;既怀抱远方的理想,也能聆听楼下桂树的绽放。“附近”并非世界的边界,而是感知世界的起点——只有扎根于身边的烟火,汲取温情的力量,我们才能拥有拥抱广阔世界的信心,让宏大的理想落地生根。
Recovering 'nearby' is not about severing the connection with the grand world, but about finding a balance between micro fireworks and macro perspectives. We can participate in global environmental issues and also contribute to community waste sorting; It can not only expand cognition on the Internet, but also gossip with neighbors; Embrace distant ideals while listening to the blooming of osmanthus trees downstairs. 'Nearby' is not the boundary of the world, but the starting point of perceiving the world - only by rooting ourselves in the fireworks around us and absorbing the power of warmth, can we have the confidence to embrace the vast world and let our grand ideals take root.
当导航的声音渐行渐远,不妨抬头仰望天空的云卷云舒;当社交的喧嚣归于平静,不妨倾听身边的烟火低语。“附近”从未真正远离,只是被追求效率的脚步所忽视。重拾附近的温情,让具体的联系取代抽象的悬浮,用烟火般的暖意融化心灵之间的隔阂,我们才能在宏大的世界中找到安宁的居所,邂逅生活细微处的诗意。
As the sound of navigation gradually fades away, why not look up at the clouds rolling and relaxing in the sky; When the social noise subsides, why not listen to the whispers of fireworks around you. The 'nearby' has never truly been far away, but has been overlooked by the pursuit of efficiency. To rediscover the warmth of the surroundings, to replace abstract suspension with concrete connections, to melt the barriers between hearts with the warmth of fireworks, only then can we find a peaceful dwelling in the grand world and encounter the poetic nuances of life.
【佳作赏析】:远方的诱惑,近处的忽视
【 Appreciation of Masterpieces 】: Temptation from afar, Neglect in the near
在这个瞬息万变的时代,我们的生活被一层虚拟的屏幕所笼罩。我们深陷于屏幕构建的世界,对外界的感知逐渐变得模糊,对“附近”的忽视已成为我们生活的常态。
In this rapidly changing era, our lives are shrouded in a virtual screen. We are deeply immersed in the world constructed by screens, and our perception of the outside world gradually becomes blurred. Neglecting the "nearby" has become a norm in our lives.
回想起童年,每当我走在回家的路上,总会不自觉地抬起头,凝望那片天空,追踪着飘过的云朵,聆听那远处传来的鸟鸣。那时的世界虽然狭小,却洋溢着无尽的生机与活力。而如今,当我再次踏上那条熟悉的路,我的目光却总是被手机屏幕所吸引,那些曾熟悉的风景,那些曾亲切的声音,似乎都渐行渐远。
Recalling my childhood, whenever I walked home, I would unconsciously lift my head, gaze at the sky, track the drifting clouds, and listen to the distant bird songs. At that time, although the world was small, it was filled with endless vitality and energy. But now, as I set foot on that familiar path again, my gaze is always drawn to the screen of my phone, and the familiar scenery and familiar voices seem to be gradually fading away.
“附近的忽视”,这一现象让我想起了那个关于导航的寓言。一个人踏入陌生的城市,无需观察四周,只需打开导航,便可直达目的地。这种便利性让人不禁赞叹科技的神奇。然而,在这便利的背后,却潜藏着一种遗忘——对“附近”的遗忘。
The phenomenon of 'nearby neglect' reminds me of the fable about navigation. A person stepping into a strange city does not need to observe their surroundings, just open the navigation to reach their destination directly. This convenience makes people marvel at the magic of technology. However, behind this convenience lies a kind of forgetting - forgetting about the 'nearby'.
在社交媒体上,我们热议全球性的议题,却对身边的公共事务保持沉默。我们熟记古人的诗句,却忽略了楼下桂树的芬芳。我们似乎被一种无形的力量吸引,将目光投向了远方,而忽略了近处的美好。
On social media, we discuss global issues but remain silent about public affairs around us. We are familiar with the poetry of ancient people, but we overlook the fragrance of the osmanthus tree downstairs. We seem to be attracted by an invisible force, casting our gaze towards the distance and ignoring the beauty of the near.
曾在一个夏日的黄昏,我独自漫步在小区的林荫道上,心情因一场激烈的考试而沉重。行走间,一股淡淡的桂花香扑鼻而来。我抬头望去,只见一棵桂树在夕阳的映照下,显得格外迷人。我驻足凝视,仿佛穿越到了古诗的意境中。那一刻,我感受到了久违的宁静与喜悦。
On a summer evening, I strolled alone on the tree lined path of my residential area, feeling heavy from a fierce exam. As I walked, a faint scent of osmanthus filled my nose. I looked up and saw a laurel tree shining brilliantly in the setting sun. I stopped and gazed, as if transported to the artistic conception of ancient poetry. At that moment, I felt the long lost tranquility and joy.
我想,这正是“附近”的魅力所在。它无需我们耗费太多精力去追求,只需我们放慢脚步,便能感受到生活的美好。然而,在追求效率与便捷的过程中,我们却将这份美好遗忘在了角落。
I think this is exactly where the charm of 'nearby' lies. It doesn't require us to expend too much energy to pursue, we just need to slow down and feel the beauty of life. However, in the pursuit of efficiency and convenience, we have forgotten this beauty in the corner.
我的老师,一位摄影师,总是带着相机穿梭于城市的每一个角落,捕捉那些被忽视的瞬间。他的作品,洋溢着对生活的热爱和对“附近”的珍视。他说:“真正的美,往往隐藏在‘附近’。只有当我们用心去感受,才能发现那些被遗忘的美丽。”
My teacher, a photographer, always travels with his camera to every corner of the city, capturing those overlooked moments. His works are filled with a love for life and a reverence for the 'nearby'. He said, "True beauty is often hidden 'nearby'. Only when we feel it with our hearts can we discover those forgotten beauties
在这个数字化的时代,我们亟需重新唤醒对“附近”的关注。我们需要放下手机,走出家门,去感受那些被忽视的美好。我们需要与邻居交谈,了解他们的生活,分享我们的喜悦。我们需要用心去聆听,去观察,去感受。
In this digital age, we urgently need to awaken our attention to the 'nearby'. We need to put down our phones, step out of the house, and experience the beauty that has been overlooked. We need to talk to our neighbors, understand their lives, and share our joy. We need to listen, observe, and feel with our hearts.
我记得,有一次,我在小区的花园里遇到了一位老人。他告诉我,他每天都会在这里散步,因为他喜欢这里的宁静与美丽。我问他:“您为什么喜欢这里?”他微笑着说:“这里让我感受到了生活的真实,让我觉得这个世界还有温暖。”
I remember once, I met an old man in the garden of my community. He told me that he takes a walk here every day because he loves the tranquility and beauty here. I asked him, "Why do you like this place?" He smiled and said, "It makes me feel the truth of life and the warmth of this world
这位老人的话,让我深思。在这个快速变化的世界里,我们需要找到那份真实与温暖。我们需要重新审视我们的生活方式,找回对“附近”的关注,让生活变得更加多姿多彩。
The words of this old man made me ponder deeply. In this rapidly changing world, we need to find that truth and warmth. We need to re-examine our way of life, regain our focus on the 'nearby', and make life more colorful.
让我们在未来的日子里,不再让“附近的忽视”成为我们的遗憾。让我们用心去感受生活中的每一个细节,去发现那些被遗忘的美好。因为,在这个世界上,最真实、最美好的东西,往往就隐藏在“附近”的每一个角落。
Let us no longer let 'nearby neglect' become our regret in the days to come. Let us feel every detail of life with our hearts and discover the forgotten beauty. Because in this world, the most real and beautiful things are often hidden in every corner "nearby".